— Пожалуйста, Роджер, не надо рассуждать о вещах, в которых ты ничего не смыслишь.
На следующий день Роджер опять завтракал вместе с Медок Росвайн. Ей, казалось, очень нравилось находиться в его обществе, и, когда они вышли из ресторана, она сама взяла его за руку.
На воздушном экипаже Роджера они отправились к океану. Внезапно он заявил:
— Я знаю тебя только два дня, но мне кажется, что это… ну, если честно, два самых восхитительных дня.
Медок Росвайн рассмеялась.
— Ты мне нравишься, Роджер. Ты такой непосредственный. Такой простой… Я буду скучать, когда ты уедешь.
Роджер набрал в легкие побольше воздуха и совершил галантное жертвоприношение.
— Да черт с ним, с этим космическим турне. Уж лучше я останусь с тобой. Слушай… давай поженимся!
Медок Росвайн печально покачала головой.
— Если из-за меня ты упустишь возможность отправиться в такое чудесное путешествие, то всю жизнь будешь на меня обижаться. Может быть, не сразу, но со временем ты начнешь об этом жалеть и в конце концов возненавидишь меня. Я видела, как такое случалось с другими… Поэтому я никогда не встану у тебя на пути. Отправляйся в экспедицию, а я буду жить, как жила.
— Если бы только тетя Изабель не была такой упрямой старухой! Мы бы вполне могли совершить это турне вместе! — воскликнул Роджер.
— Ах, Роджер! Это было бы так восхитительно! Но это просто невозможно.
— Возможно! Так оно и произойдет! Предоставь это мне!
— Ох, Роджер… ты такой впечатлительный!
Она обняла его за шею и поцеловала. Роджер тут же поставил воздушный экипаж на автопилот, но Медок Росвайн моментально от него отодвинулась.
— Не забывайся, Роджер. Ты чересчур горяч…
— Так ты выйдешь за меня замуж? — вопросом повторил он свое предложение.
Медок Росвайн задумалась и скривила ротик:
— Нет, так как в скором времени нам предстоит расстаться.
Роджер замахал руками.
— Да плевать мне на этот маленький космический пикничок! Я остаюсь здесь!
— Ну, вот, Роджер, ты опять возвращаешься к старому.
— Действительно. Я забыл. Значит, мы оба полетим на «Фебе».
Медок Росвайн грустно улыбнулась.
— Твоя тетушка высказалась по этому поводу вполне определенно.
— Положись на меня, — заявил Роджер. — Уж я-то с этой старухой договориться сумею.
Дама Изабель была в очень хорошем настроении. Сэр Генри Риксон, Андрей Сциник и Эфраим Цернер согласились отправиться в турне на «Фебе», так что переговоры с другими музыкантами такого же класса теперь не представляли никакой сложности.
Роджер сидел в углу и слушал, как сэр Генри высказывал свои соображения по составу оркестра.
Мы будем вынуждены то тут, то там идти на компромисс, но, естественно, бессмысленно даже говорить об оркестре в сто двадцать инструментов. Как вы знаете, я считаю маленькие оркестры более гибкими, способными на более тонкое выражение чувств. Так что, если позволите, я рассмотрю состав оркестра, основываясь на этой предпосылке.
Вскоре сэр Генри Риксон ушел; дама Изабель некоторое время посидела в задумчивости, после чего позвонила, чтобы накрывали стол к чаю. Она повернулась к Роджеру.
— Ну? Что ты скажешь о сэре Генри?
— Очень впечатляюще, — согласился Роджер. — Самое лучшее, что только можно пожелать на эту должность.
Дама Изабель сухо хмыкнула:
— Рада услышать, что ты одобрил мой выбор.
Роджер решил, что сейчас самый подходящий момент для обсуждения собственных проблем:
— Да, тетя, я все таки хотел бы присоединиться к этой поездке.
Холкер ввез сервировочный столик с чаем. Дама Изабель двумя решительными движениями налила две чашечки чая.
— Как я уже говорила, я не собираюсь брать тебя с собой. В данном случае ты, Роджер, будешь просто мертвым балластом.
— А я не пойму, почему мне нельзя найти в этом турне какую-нибудь должность, — проворчал Роджер. — Всех этих паразитов ты наняла с большим удовольствием.
— Не надо называть этих людей паразитами, Роджер; они музыканты.
— Паразиты или музыканты — это просто разные грани одного и того же. Аборигены далеких планет вряд ли поймут эту разницу.
— Не поймут? — переспросила дама Изабель с излучающей опасность мягкостью.
— Конечно, нет. И вообще, весь этот твой проект чистое сумасбродство. Все эти существа абсолютно чужды нам. Как, скажи мне ради Семи муз, они смогут воспринять любую нашу музыку, я уж не говорю о классической опере? Я могу посоветовать только одно: отмени эту затею, и ты сохранишь уйму сил и денег!
Дама Изабель снова холодно фыркнула.
— Иногда, Роджер, твоя риторика бывает весьма красноречива. Я, в частности, очень тронута твоим упоминанием о музах. Но в своих заботах о моем кошельке Ты забываешь некоторые факты. Например, как ты сможешь объяснить такой потрясающий успех Девятой труппы здесь, на Земле?
Роджер сделал глоток чая.
— Ну… они были почти что людьми.
— Только в одной галактике существует около сотни различных человекоподобных рас, — спокойно возразила дама Изабель.
Роджер не стал продолжать спор, вспомнил о своей главной цели. Какое-то время он сидел, задумчиво уставившись на чашку с чаем, затем кивнул головой.
— Ну что ж… может быть, ты и права. Полагаю, ваше турне будет очень интересным, и, конечно, кому-то из вас надо будет вести аккуратный дневник, — Роджер поднял глаза, как будто его осенила внезапная мысль. — Вот за эту работу я бы с удовольствием взялся. Потом мы, несомненно, сможем издать его, как документальный отчет о нашей поездке. С фотографиями, звуковыми записями… Ты можешь написать к нему предисловие…